오늘의큐티

  • 13

    Wed

  • 14

    Thu

  • 15

    Fri

  • 16

    Sat

  • 가정예배

    17

    Sun

  • 18

    Mon

  • 2026 . 5

    19

    Tue

갈등 해결의 핵심 = LOVE

  • 본문 고린도전서 6:1~6

Summary

바울은 교회 내 성도 간의 분란을 세상의 방법대로 해결하는 고린도교회를 책망합니다.

본문

1

너희 중에 누가 다른 이와 더불어 다툼이 있는데 구태여 불의한 자들 앞에서 고발하고 성도 앞에서 하지 아니하느냐

2

성도가 세상을 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 세상도 너희에게 판단을 받겠거든 지극히 작은 일 판단하기를 감당하지 못하겠느냐

3

우리가 천사를 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 그러하거든 하물며 세상 일이랴

4

그런즉 너희가 세상 사건이 있을 때에 교회에서 경히 여김을 받는 자들을 세우느냐

5

내가 너희를 부끄럽게 하려 하여 이 말을 하노니 너희 가운데 그 형제간의 일을 판단할 만한 지혜 있는 자가 이같이 하나도 없느냐

6

형제가 형제와 더불어 고발할 뿐더러 믿지 아니하는 자들 앞에서 하느냐

1

Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints?

2

Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to form the smallest law courts? 

3

Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?

4

So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church?

5

I say this to your shame. Is it so, that there is not among you anyone wise who will be able to decide between his brothers and sisters,

6

but brother goes to law with brother, and that before unbelievers?

1

너희 중에 누가 다른 이와 더불어 다툼이 있는데 구태여 불의한 자들 앞에서 고발하고 성도 앞에서 하지 아니하느냐

1

Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints?

2

성도가 세상을 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 세상도 너희에게 판단을 받겠거든 지극히 작은 일 판단하기를 감당하지 못하겠느냐

2

Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to form the smallest law courts? 

3

우리가 천사를 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 그러하거든 하물며 세상 일이랴

3

Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?

4

그런즉 너희가 세상 사건이 있을 때에 교회에서 경히 여김을 받는 자들을 세우느냐

4

So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church?

5

내가 너희를 부끄럽게 하려 하여 이 말을 하노니 너희 가운데 그 형제간의 일을 판단할 만한 지혜 있는 자가 이같이 하나도 없느냐

5

I say this to your shame. Is it so, that there is not among you anyone wise who will be able to decide between his brothers and sisters,

6

형제가 형제와 더불어 고발할 뿐더러 믿지 아니하는 자들 앞에서 하느냐

6

but brother goes to law with brother, and that before unbelievers?

너희를 부끄럽게 하려 하여(5절) 하나님의 거룩한 백성답지 못한 모습을 스스로 깨닫게 하려는 표현으로, 성도의 말과 행동이 복음의 가치에 합당하지 않을 때 느끼는 부끄러움을 뜻함

Watching

1. 바울은 성도 간에 다툼이 일어난 고린도교회를 안타까워하며 어떤 말을 하나요?(1절)
2. 바울은 고린도교회를 향해 탄식하며 어떤 말을 하나요?(5절)
3. 바울은 왜 교회 안에 형제간의 일을 판단할 지혜 있는 자가 없다고 안타까워할까요?

Thinking

바울은 성도들 사이에 발생한 문제를 세상 법정에서 해결하고자 하는 고린도교회를 책망합니다. 그리고 교회 안에 형제간의 문제를 해결할 만한 지혜 있는 자가 없는 상황을 안타까워합니다. 하나님의 말씀을 따르는 교회는 세상의 방법이 아니라, 하나님의 지혜와 방법으로 문제를 해결해야 하기 때문입니다. 세상은 옳고 그름을 따지지만, 교회는 사랑과 은혜를 통해 문제를 해결하고 하나님께 영광을 올리는 공동체가 돼야 합니다. 내 죄를 용서하고 구원해 주신 예수님의 사랑을 입은 자로서, 화해와 용서를 실천해 주님께 영광을 올려 드리는 제자가 됩시다.

Feeling

세상의 방법으로 형제간의 문제를 해결하려 하는 고린도교회를 책망하는 바울의 모습에서 무엇을 느끼나요?

Acting

예수님의 사랑으로 공동체 안의 갈등을 해결하기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 싸우려는 친구들이 있다면 화해하도록 중재하기
- 학교나 학원에 소외된 친구가 있다면 사랑으로 품고 손 내밀기

Praying

예수님의 사랑을 본받아 화해와 용서를 실천하는 -- (이)가 되게 해 주세요.