Summary
바울은 에베소교회 성도들을 향해 공동체 안에서 남자와 여자가 가져야 할 태도에 대해 가르칩니다.
본문
그러므로 각처에서 남자들이 분노와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도하기를 원하노라
9또 이와 같이 여자들도 단정하게 옷을 입으며 소박함과 정절로써 자기를 단장하고 땋은 머리와 금이나 진주나 값진 옷으로 하지 말고
10오직 선행으로 하기를 원하노라 이것이 하나님을 경외한다 하는 자들에게 마땅한 것이니라
11여자는 일체 순종함으로 조용히 배우라
12여자가 가르치는 것과 남자를 주관하는 것을 허락하지 아니하노니 오직 조용할지니라
13이는 아담이 먼저 지음을 받고 하와가 그 후며
14아담이 속은 것이 아니고 여자가 속아 죄에 빠졌음이라
15그러나 여자들이 만일 정숙함으로써 믿음과 사랑과 거룩함에 거하면 그의 해산함으로 구원을 얻으리라
Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and dispute.
9Likewise, I want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or expensive apparel,
10but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness.
11A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.
12But I do not allow a woman to teach or to exercise authority over a man, but to remain quiet.
13For it was Adam who was first created, and then Eve.
14And it was not Adam who was deceived, but the woman was deceived and became a wrongdoer.
15But women will be preserved through childbirth—if they continue in faith, love, and sanctity, with moderation.
그러므로 각처에서 남자들이 분노와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도하기를 원하노라
8Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and dispute.
9또 이와 같이 여자들도 단정하게 옷을 입으며 소박함과 정절로써 자기를 단장하고 땋은 머리와 금이나 진주나 값진 옷으로 하지 말고
9Likewise, I want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or expensive apparel,
10오직 선행으로 하기를 원하노라 이것이 하나님을 경외한다 하는 자들에게 마땅한 것이니라
10but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness.
11여자는 일체 순종함으로 조용히 배우라
11A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.
12여자가 가르치는 것과 남자를 주관하는 것을 허락하지 아니하노니 오직 조용할지니라
12But I do not allow a woman to teach or to exercise authority over a man, but to remain quiet.
13이는 아담이 먼저 지음을 받고 하와가 그 후며
13For it was Adam who was first created, and then Eve.
14아담이 속은 것이 아니고 여자가 속아 죄에 빠졌음이라
14And it was not Adam who was deceived, but the woman was deceived and became a wrongdoer.
15그러나 여자들이 만일 정숙함으로써 믿음과 사랑과 거룩함에 거하면 그의 해산함으로 구원을 얻으리라
15But women will be preserved through childbirth—if they continue in faith, love, and sanctity, with moderation.
Watching
1. 바울은 남자에게 어떤 신앙의 모습을 요구하나요?(8절)
2. 바울은 여자에게 겉모습보다 무엇을 더 중시하라고 말하나요?(9~10절)
3. 바울은 왜 남자와 여자를 향해 각기 다른 권면을 전할까요?
Thinking
바울은 교회 안에서 성도가 가져야 할 태도에 대해 가르칩니다. 먼저 남자에게 모임 중에 화를 내거나 다투지 말고, 손을 들어 경건하게 기도하라고 합니다. 이는 하나님 앞에 거룩한 마음으로 나가야 함을 의미합니다. 그리고 여자에게는 옷을 단정하게 입고 값비싼 보석으로 치장하지 말며, 선행으로 아름다움을 가꾸라고 명합니다. 남자와 여자는 복음 안에서 동등합니다. 하지만 공동체의 질서 유지를 위해 이들은 각자에게 맡겨진 역할을 감당하며, 절제와 겸손의 자세를 취해야 합니다. 겸손한 자세로 공동체를 소중히 여기고 말씀에 순종하며 아름다운 교회를 세워 나갑시다.
Feeling
공동체를 위해 말과 행동을 절제해야 한다는 말씀에서 무엇을 느끼나요?
Acting
겸손한 자세로 공동체를 아름답게 세우기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 예배 전후로 주변에 떨어진 쓰레기 줍기
- 공동체 안에서 나와 의견이 다른 상대의 의견 경청하기
Praying
겸손히 말씀에 순종하며 아름다운 교회를 세우기에 힘쓰는 --(이)가 되게 해 주세요.