Summary
바울은 고린도교회 안에 일어나고 있는 분쟁을 언급하며, 그리스도께서 어찌 나뉘었느냐고 책망합니다.
본문
형제들아 내가 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 권하노니 모두가 같은 말을 하고 너희 가운데 분쟁이 없이 같은 마음과 같은 뜻으로 온전히 합하라
11내 형제들아 글로에의 집 편으로 너희에 대한 말이 내게 들리니 곧 너희 가운데 분쟁이 있다는 것이라
12내가 이것을 말하거니와 너희가 각각 이르되 나는 바울에게, 나는 아볼로에게, 나는 게바에게, 나는 그리스도에게 속한 자라 한다는 것이니
13그리스도께서 어찌 나뉘었느냐 바울이 너희를 위하여 십자가에 못 박혔으며 바울의 이름으로 너희가 세례를 받았느냐
14나는 그리스보와 가이오 외에는 너희 중 아무에게도 내가 세례를 베풀지 아니한 것을 감사하노니
15이는 아무도 나의 이름으로 세례를 받았다 말하지 못하게 하려 함이라
16내가 또한 스데바나 집 사람에게 세례를 베풀었고 그 외에는 다른 누구에게 세례를 베풀었는지 알지 못하노라
17그리스도께서 나를 보내심은 세례를 베풀게 하려 하심이 아니요 오직 복음을 전하게 하려 하심이로되 말의 지혜로 하지 아니함은 그리스도의 십자가가 헛되지 않게 하려 함이라
Now I urge you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree and that there be no divisions among you, but that you be made complete in the same mind and in the same judgment.
11For I have been informed concerning you, my brothers and sisters, by Chloe’s people, that there are quarrels among you.
12Now I mean this, that each one of you is saying, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.”
13Has Christ been divided? Paul was not crucified for you, was he? Or were you baptized in the name of Paul?
14I am thankful that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
15so that no one would say you were baptized in my name!
16But I did baptize the household of Stephanas also; beyond that, I do not know if I baptized anyone else.
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with cleverness of speech, so that the cross of Christ would not be made of no effect.
형제들아 내가 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 권하노니 모두가 같은 말을 하고 너희 가운데 분쟁이 없이 같은 마음과 같은 뜻으로 온전히 합하라
10Now I urge you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree and that there be no divisions among you, but that you be made complete in the same mind and in the same judgment.
11내 형제들아 글로에의 집 편으로 너희에 대한 말이 내게 들리니 곧 너희 가운데 분쟁이 있다는 것이라
11For I have been informed concerning you, my brothers and sisters, by Chloe’s people, that there are quarrels among you.
12내가 이것을 말하거니와 너희가 각각 이르되 나는 바울에게, 나는 아볼로에게, 나는 게바에게, 나는 그리스도에게 속한 자라 한다는 것이니
12Now I mean this, that each one of you is saying, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.”
13그리스도께서 어찌 나뉘었느냐 바울이 너희를 위하여 십자가에 못 박혔으며 바울의 이름으로 너희가 세례를 받았느냐
13Has Christ been divided? Paul was not crucified for you, was he? Or were you baptized in the name of Paul?
14나는 그리스보와 가이오 외에는 너희 중 아무에게도 내가 세례를 베풀지 아니한 것을 감사하노니
14I am thankful that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
15이는 아무도 나의 이름으로 세례를 받았다 말하지 못하게 하려 함이라
15so that no one would say you were baptized in my name!
16내가 또한 스데바나 집 사람에게 세례를 베풀었고 그 외에는 다른 누구에게 세례를 베풀었는지 알지 못하노라
16But I did baptize the household of Stephanas also; beyond that, I do not know if I baptized anyone else.
17그리스도께서 나를 보내심은 세례를 베풀게 하려 하심이 아니요 오직 복음을 전하게 하려 하심이로되 말의 지혜로 하지 아니함은 그리스도의 십자가가 헛되지 않게 하려 함이라
17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with cleverness of speech, so that the cross of Christ would not be made of no effect.
Watching
1. 바울은 고린도교회에 어떤 문제가 있다는 소식을 듣나요?(11절)
2. 바울이 몇 사람을 제외하고 세례를 베풀지 않은 까닭은 무엇인가요?(15절)
3. 바울은 왜 교회의 분쟁을 다루면서 세례를 언급할까요?
Thinking
바울은 고린도교회에 분쟁이 있다는 소식을 듣습니다. 교회 안에 “나는 바울에게, 나는 아볼로에게, 나는 게바에게, 나는 그리스도에게” 속했다고 하며 분파가 갈린 것입니다. 이에 바울은 “그리스도께서 어찌 나뉘었느냐”라고 한탄하며, 자신은 그리스보와 가이오, 스데바나 집 사람 외에 아무에게도 세례를 베풀지 않았음을 밝힙니다. 바울은 세례를 예로 들어, 세례받고 그리스도와 연합하게 된 자들은 서로 사랑하며 같은 마음과 같은 뜻으로 온전히 연합해야 함을 강조합니다. 사람이 아니라 그리스도께 속한 자로서, 주님의 사랑으로 공동체의 하나 됨을 위해 힘씁시다.
Feeling
세례는 오직 그리스도와의 연합임을 강조하는 바울을 보며 무엇을 느끼나요?
Acting
다툼과 분쟁이 아니라 공동체의 하나 됨을 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 나와 다른 의견을 가진 친구의 말 경청하기
- 가족과 함께 가정예배를 드리며 말씀으로 하나 되기
Praying
예수님의 사랑을 기억하며 공동체의 화합을 위해 기도하고 힘쓰는 --(이)가 되게 해 주세요.