Summary
빌라도에게 넘겨진 예수님께서 유죄 판결을 받자, 가룟 유다는 자신의 잘못을 깨닫습니다.
본문
새벽에 모든 대제사장과 백성의 장로들이 예수를 죽이려고 함께 의논하고
2결박하여 끌고 가서 총독 빌라도에게 넘겨 주니라
3그 때에 예수를 판 유다가 그의 정죄됨을 보고 스스로 뉘우쳐 그 은 삼십을 대제사장들과 장로들에게 도로 갖다 주며
4이르되 내가 무죄한 피를 팔고 죄를 범하였도다 하니 그들이 이르되 그것이 우리에게 무슨 상관이냐 네가 당하라 하거늘
5유다가 은을 성소에 던져 넣고 물러가서 스스로 목매어 죽은지라
6대제사장들이 그 은을 거두며 이르되 이것은 핏값이라 성전고에 넣어 둠이 옳지 않다 하고
7의논한 후 이것으로 토기장이의 밭을 사서 나그네의 묘지를 삼았으니
8그러므로 오늘날까지 그 밭을 피밭이라 일컫느니라
9이에 선지자 예레미야를 통하여 하신 말씀이 이루어졌나니 일렀으되 그들이 그 가격 매겨진 자 곧 이스라엘 자손 중에서 가격 매긴 자의 가격 곧 은 삼십을 가지고
10토기장이의 밭 값으로 주었으니 이는 주께서 내게 명하신 바와 같으니라 하였더라
Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;
2and they bound Him and led Him away, and handed Him over to Pilate the governor.
3Then when Judas, who had betrayed Him, saw that He had been condemned, he felt remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
4saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” But they said, “What is that to us? You shall see to it yourself!”
5And he threw the pieces of silver into the temple sanctuary and left; and he went away and hanged himself.
6The chief priests took the pieces of silver and said, “It is not lawful to put them in the temple treasury, since it is money paid for blood.”
7And they conferred together and with the money bought the Potter’s Field as a burial place for strangers.
8For this reason that field has been called the Field of Blood to this day.
9Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: “AND THEY TOOK THE THIRTY PIECES OF SILVER, THE PRICE OF THE ONE WHOSE PRICE HAD BEEN SET by the sons of Israel;
10AND THEY GAVE THEM FOR THE POTTER’S FIELD, JUST AS THE LORD DIRECTED ME.”
새벽에 모든 대제사장과 백성의 장로들이 예수를 죽이려고 함께 의논하고
1Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;
2결박하여 끌고 가서 총독 빌라도에게 넘겨 주니라
2and they bound Him and led Him away, and handed Him over to Pilate the governor.
3그 때에 예수를 판 유다가 그의 정죄됨을 보고 스스로 뉘우쳐 그 은 삼십을 대제사장들과 장로들에게 도로 갖다 주며
3Then when Judas, who had betrayed Him, saw that He had been condemned, he felt remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
4이르되 내가 무죄한 피를 팔고 죄를 범하였도다 하니 그들이 이르되 그것이 우리에게 무슨 상관이냐 네가 당하라 하거늘
4saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” But they said, “What is that to us? You shall see to it yourself!”
5유다가 은을 성소에 던져 넣고 물러가서 스스로 목매어 죽은지라
5And he threw the pieces of silver into the temple sanctuary and left; and he went away and hanged himself.
6대제사장들이 그 은을 거두며 이르되 이것은 핏값이라 성전고에 넣어 둠이 옳지 않다 하고
6The chief priests took the pieces of silver and said, “It is not lawful to put them in the temple treasury, since it is money paid for blood.”
7의논한 후 이것으로 토기장이의 밭을 사서 나그네의 묘지를 삼았으니
7And they conferred together and with the money bought the Potter’s Field as a burial place for strangers.
8그러므로 오늘날까지 그 밭을 피밭이라 일컫느니라
8For this reason that field has been called the Field of Blood to this day.
9이에 선지자 예레미야를 통하여 하신 말씀이 이루어졌나니 일렀으되 그들이 그 가격 매겨진 자 곧 이스라엘 자손 중에서 가격 매긴 자의 가격 곧 은 삼십을 가지고
9Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: “AND THEY TOOK THE THIRTY PIECES OF SILVER, THE PRICE OF THE ONE WHOSE PRICE HAD BEEN SET by the sons of Israel;
10토기장이의 밭 값으로 주었으니 이는 주께서 내게 명하신 바와 같으니라 하였더라
10AND THEY GAVE THEM FOR THE POTTER’S FIELD, JUST AS THE LORD DIRECTED ME.”
Watching
1. 유다는 자신의 죄를 깨닫고 어떻게 행동하나요?(3~4a절)
2. 유다는 대제사장과 장로들이 자신의 말을 들어주지 않자 어떤 선택을 하나요?(4b~5절)
3. 자신의 죄를 깨달은 유다는 왜 죽음을 택할까요?
Thinking
예수님께서 유죄 판결을 받으시자, 유다는 자신의 죄를 깨닫습니다. 그래서 대제사장과 장로들에게 예수님을 팔고 받은 은 삼십을 돌려주며, “내가 무죄한 피를 팔고 죄를 범하였도다”라고 말합니다. 그러나 그들은 “그것이 우리에게 무슨 상관이냐”고 하며, 유다가 알아서 해결할 일이라고 대답합니다. 결국 유다는 은을 성소에 던져 놓고 스스로 죽음을 택합니다. 유다는 자신의 잘못을 깨달았지만, 참된 회개의 자리로 나아가지는 못했습니다. 예수님께서는 내 죄를 위해 십자가에서 죽으셨습니다. 주님 앞에 나아가 참된 회개를 통해 주님께서 주시는 회복의 은혜를 누립시다.
Feeling
스스로 죽음을 택한 가룟 유다를 보며 무엇을 느끼나요?
Acting
주님 앞에 참된 회개로 나아가기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 잠들기 전에 오늘 하루 지은 죄를 생각하고 회개하기
- 잘못한 일이 있으면 솔직히 고백하고 용서 구하기
Praying
참된 회개로 예수님 앞에 나아가 회복의 은혜를 누리는 --(이)가 되게 해 주세요.