오늘의큐티

  • 10

    Sat

  • 가정예배

    11

    Sun

  • 12

    Mon

  • 13

    Tue

  • 14

    Wed

  • 15

    Thu

  • 2026 . 1

    16

    Fri

나는 하나님의 사람!

  • 본문 디모데전서 6:11~16

Summary

바울은 디모데를 ‘하나님의 사람’이라고 부르며, 그가 지켜야 할 명령에 대해 말합니다.

본문

11

오직 너 하나님의 사람아 이것들을 피하고 의와 경건과 믿음과 사랑과 인내와 온유를 따르며

12

믿음의 선한 싸움을 싸우라 영생을 취하라 이를 위하여 네가 부르심을 받았고 많은 증인 앞에서 선한 증언을 하였도다

13

만물을 살게 하신 하나님 앞과 본디오 빌라도를 향하여 선한 증언을 하신 그리스도 예수 앞에서 내가 너를 명하노니

14

우리 주 예수 그리스도께서 나타나실 때까지 흠도 없고 책망 받을 것도 없이 이 명령을 지키라

15

기약이 이르면 하나님이 그의 나타나심을 보이시리니 하나님은 복되시고 유일하신 주권자이시며 만왕의 왕이시며 만주의 주시요

16

오직 그에게만 죽지 아니함이 있고 가까이 가지 못할 빛에 거하시고 어떤 사람도 보지 못하였고 또 볼 수 없는 이시니 그에게 존귀와 영원한 권능을 돌릴지어다 아멘

11

But flee from these things, you man of God, and pursue righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness.

12

Fight the good fight of faith; take hold of the eternal life to which you were called, and for which you made the good confession in the presence of many witnesses.

13

I direct you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who testified the good confession before Pontius Pilate,

14

that you keep the commandment without fault or reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ,

15

which He will bring about at the proper time—He who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords,

16

who alone possesses immortality and dwells in unapproachable light, whom no one has seen or can see. To Him be honor and eternal dominion! Amen.

11

오직 너 하나님의 사람아 이것들을 피하고 의와 경건과 믿음과 사랑과 인내와 온유를 따르며

11

But flee from these things, you man of God, and pursue righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness.

12

믿음의 선한 싸움을 싸우라 영생을 취하라 이를 위하여 네가 부르심을 받았고 많은 증인 앞에서 선한 증언을 하였도다

12

Fight the good fight of faith; take hold of the eternal life to which you were called, and for which you made the good confession in the presence of many witnesses.

13

만물을 살게 하신 하나님 앞과 본디오 빌라도를 향하여 선한 증언을 하신 그리스도 예수 앞에서 내가 너를 명하노니

13

I direct you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who testified the good confession before Pontius Pilate,

14

우리 주 예수 그리스도께서 나타나실 때까지 흠도 없고 책망 받을 것도 없이 이 명령을 지키라

14

that you keep the commandment without fault or reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ,

15

기약이 이르면 하나님이 그의 나타나심을 보이시리니 하나님은 복되시고 유일하신 주권자이시며 만왕의 왕이시며 만주의 주시요

15

which He will bring about at the proper time—He who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords,

16

오직 그에게만 죽지 아니함이 있고 가까이 가지 못할 빛에 거하시고 어떤 사람도 보지 못하였고 또 볼 수 없는 이시니 그에게 존귀와 영원한 권능을 돌릴지어다 아멘

16

who alone possesses immortality and dwells in unapproachable light, whom no one has seen or can see. To Him be honor and eternal dominion! Amen.


너 하나님의 사람아(11절) ‘하나님의 사람’이라는 표현은 신약성경에서 오직 디모데에게만 사용되며, 공적으로 하나님을 대신해 말씀을 선포하는 자를 가리킴
온유(11절) 신약성경에서 이곳에 한 번만 사용됐으며, 사람에 대해 참고 인내하는 태도, 즉 관계적 온유함을 의미함

Watching

1. 바울은 디모데에게 무엇을 따르고, 어떤 싸움을 싸우라고 명하나요?(11~12절)
2. 바울은 디모데에게 예수님께서 다시 오실 때까지 어떤 태도로 명령을 지키라고 하나요?(14절)
3. 바울은 왜 디모데에게 예수님께서 다시 오실 때까지 흠 없이 명령을 지키라고 명할까요?

Thinking

바울은 디모데를 ‘하나님의 사람’이라고 부릅니다. ‘하나님의 사람’은 하나님께 속한 자를 의미합니다. 이어서 바울은 디모데에게 의와 경건, 믿음과 사랑, 인내와 온유를 따르며, 믿음의 선한 싸움을 싸우고 영생을 취하라고 명합니다. 그리고 예수님께서 다시 오실 때까지 흠 없고 책망받을 것도 없이 이 명령을 지키라고 당부합니다. 이는 하나님의 소유된 자로서 마지막 순간까지 하나님의 성품을 닮기에 힘쓰고 세상 유혹과 싸워 승리를 거두라는 권면입니다. 나 또한 하나님의 사람입니다. 주님 다시 오실 날까지 하나님의 성품을 닮아 흠 없는 모습으로 살아가는 제자가 됩시다.

Feeling

디모데를 ‘하나님의 사람’이라고 부르며 그에게 명령을 내리는 바울을 보며 무엇을 느끼나요?

Acting

하나님의 사람으로서 부르심에 합당한 모습으로 살기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 금요기도회나 토요새벽예배에 나가 하나님의 성품을 닮게 해 달라고 기도하기
- 나를 죄로 이끄는 사이트나 어플 멀리하기

Praying

하나님의 사람이라는 정체성을 기억하며, 주님을 닮은 모습으로 살아가는 -- (이)가 되게 해 주세요.