Summary
압살롬은 요단을 건너 아마사를 군 지휘관으로 세우고, 다윗 역시 마하나임에서 전투를 준비합니다.
본문
이에 다윗은 마하나임에 이르고 압살롬은 모든 이스라엘 사람과 함께 요단을 건너니라
25압살롬이 아마사로 요압을 대신하여 군지휘관으로 삼으니라 아마사는 이스라엘 사람 이드라라 하는 자의 아들이라 이드라가 나하스의 딸 아비갈과 동침하여 그를 낳았으며 아비갈은 요압의 어머니 스루야의 동생이더라
26이에 이스라엘 무리와 압살롬이 길르앗 땅에 진 치니라
27다윗이 마하나임에 이르렀을 때에 암몬 족속에게 속한 랍바 사람 나하스의 아들 소비와 로데발 사람 암미엘의 아들 마길과 로글림 길르앗 사람 바르실래가
28침상과 대야와 질그릇과 밀과 보리와 밀가루와 볶은 곡식과 콩과 팥과 볶은 녹두와
29꿀과 버터와 양과 치즈를 가져다가 다윗과 그와 함께 한 백성에게 먹게 하였으니 이는 그들 생각에 백성이 들에서 시장하고 곤하고 목마르겠다 함이더라
1이에 다윗이 그와 함께 한 백성을 찾아가서 천부장과 백부장을 그들 위에 세우고
2다윗이 그의 백성을 내보낼새 삼분의 일은 요압의 휘하에, 삼분의 일은 스루야의 아들 요압의 동생 아비새의 휘하에 넘기고 삼분의 일은 가드 사람 잇대의 휘하에 넘기고 왕이 백성에게 이르되 나도 반드시 너희와 함께 나가리라 하니
3백성들이 이르되 왕은 나가지 마소서 우리가 도망할지라도 그들은 우리에게 마음을 쓰지 아니할 터이요 우리가 절반이나 죽을지라도 우리에게 마음을 쓰지 아니할 터이라 왕은 우리 만 명보다 중하시오니 왕은 성읍에 계시다가 우리를 도우심이 좋으니이다 하니라
4왕이 그들에게 이르되 너희가 좋게 여기는 대로 내가 행하리라 하고 문 곁에 왕이 서매 모든 백성이 백 명씩 천 명씩 대를 지어 나가는지라
5왕이 요압과 아비새와 잇대에게 명령하여 이르되 나를 위하여 젊은 압살롬을 너그러이 대우하라 하니 왕이 압살롬을 위하여 모든 군지휘관에게 명령할 때에 백성들이 다 들으니라
6이에 백성이 이스라엘을 치러 들로 나가서 에브라임 수풀에서 싸우더니
7거기서 이스라엘 백성이 다윗의 부하들에게 패하매 그 날 그 곳에서 전사자가 많아 이만 명에 이르렀고
8그 땅에서 사면으로 퍼져 싸웠으므로 그 날에 수풀에서 죽은 자가 칼에 죽은 자보다 많았더라
Then David came to Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan, he and all the men of Israel with him.
25Absalom put Amasa in command of the army in place of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who had relations with Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother.
26And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
27Now when David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
28brought beds, basins, pottery, wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils, roasted seeds,
29honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and the people who were with him, to eat. For they said, “The people are hungry and exhausted and thirsty in the wilderness.”
1Then David took a count of the people who were with him and appointed over them commanders of thousands and commanders of hundreds.
2And David sent the people out, a third under the command of Joab, a third under the command of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and a third under the command of Ittai the Gittite. And the king said to the people, “I myself will certainly go out with you also.”
3But the people said, “You should not go out; for if in fact we flee, they will not care about us; and if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; so now it is better that you will be ready to help us from the city.”
4Then the king said to them, “Whatever seems best to you I will do.” So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands.
5But the king commanded Joab, Abishai, and Ittai, saying, “Deal gently with the young man Absalom for my sake.” And all the people heard when the king commanded all the commanders regarding Absalom.
6Then the people went out to the field against Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim.
7The people of Israel were defeated there by the servants of David, and the slaughter there that day was great, twenty thousand men.
8For the battle there was spread over the whole countryside, and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
이에 다윗은 마하나임에 이르고 압살롬은 모든 이스라엘 사람과 함께 요단을 건너니라
24Then David came to Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan, he and all the men of Israel with him.
25압살롬이 아마사로 요압을 대신하여 군지휘관으로 삼으니라 아마사는 이스라엘 사람 이드라라 하는 자의 아들이라 이드라가 나하스의 딸 아비갈과 동침하여 그를 낳았으며 아비갈은 요압의 어머니 스루야의 동생이더라
25Absalom put Amasa in command of the army in place of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who had relations with Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother.
26이에 이스라엘 무리와 압살롬이 길르앗 땅에 진 치니라
26And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.
27다윗이 마하나임에 이르렀을 때에 암몬 족속에게 속한 랍바 사람 나하스의 아들 소비와 로데발 사람 암미엘의 아들 마길과 로글림 길르앗 사람 바르실래가
27Now when David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
28침상과 대야와 질그릇과 밀과 보리와 밀가루와 볶은 곡식과 콩과 팥과 볶은 녹두와
28brought beds, basins, pottery, wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils, roasted seeds,
29꿀과 버터와 양과 치즈를 가져다가 다윗과 그와 함께 한 백성에게 먹게 하였으니 이는 그들 생각에 백성이 들에서 시장하고 곤하고 목마르겠다 함이더라
29honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and the people who were with him, to eat. For they said, “The people are hungry and exhausted and thirsty in the wilderness.”
1이에 다윗이 그와 함께 한 백성을 찾아가서 천부장과 백부장을 그들 위에 세우고
1Then David took a count of the people who were with him and appointed over them commanders of thousands and commanders of hundreds.
2다윗이 그의 백성을 내보낼새 삼분의 일은 요압의 휘하에, 삼분의 일은 스루야의 아들 요압의 동생 아비새의 휘하에 넘기고 삼분의 일은 가드 사람 잇대의 휘하에 넘기고 왕이 백성에게 이르되 나도 반드시 너희와 함께 나가리라 하니
2And David sent the people out, a third under the command of Joab, a third under the command of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and a third under the command of Ittai the Gittite. And the king said to the people, “I myself will certainly go out with you also.”
3백성들이 이르되 왕은 나가지 마소서 우리가 도망할지라도 그들은 우리에게 마음을 쓰지 아니할 터이요 우리가 절반이나 죽을지라도 우리에게 마음을 쓰지 아니할 터이라 왕은 우리 만 명보다 중하시오니 왕은 성읍에 계시다가 우리를 도우심이 좋으니이다 하니라
3But the people said, “You should not go out; for if in fact we flee, they will not care about us; and if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; so now it is better that you will be ready to help us from the city.”
4왕이 그들에게 이르되 너희가 좋게 여기는 대로 내가 행하리라 하고 문 곁에 왕이 서매 모든 백성이 백 명씩 천 명씩 대를 지어 나가는지라
4Then the king said to them, “Whatever seems best to you I will do.” So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands.
5왕이 요압과 아비새와 잇대에게 명령하여 이르되 나를 위하여 젊은 압살롬을 너그러이 대우하라 하니 왕이 압살롬을 위하여 모든 군지휘관에게 명령할 때에 백성들이 다 들으니라
5But the king commanded Joab, Abishai, and Ittai, saying, “Deal gently with the young man Absalom for my sake.” And all the people heard when the king commanded all the commanders regarding Absalom.
6이에 백성이 이스라엘을 치러 들로 나가서 에브라임 수풀에서 싸우더니
6Then the people went out to the field against Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim.
7거기서 이스라엘 백성이 다윗의 부하들에게 패하매 그 날 그 곳에서 전사자가 많아 이만 명에 이르렀고
7The people of Israel were defeated there by the servants of David, and the slaughter there that day was great, twenty thousand men.
8그 땅에서 사면으로 퍼져 싸웠으므로 그 날에 수풀에서 죽은 자가 칼에 죽은 자보다 많았더라
8For the battle there was spread over the whole countryside, and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
Watching
1. 다윗은 전투에 앞서 군대를 어떻게 조직하나요?(18:1~2)
2. 다윗은 전투에 나가는 지휘관들에게 어떤 명령을 하나요?(18:5)
3. 다윗은 왜 지휘관들에게 “젊은 압살롬을 너그러이 대우하라”고 명령할까요?
Thinking
압살롬은 요단을 건너며 본격적으로 왕권을 빼앗으려 합니다. 다윗 역시 군사를 조직하고 지휘관들을 임명해 전쟁을 대비합니다. 그러나 다윗은 지휘관들에게 “젊은 압살롬을 너그러이 대우하라”고 명령합니다. 하나님께서 기름부으신 왕에게 반역한 죄는 매우 크지만, 아버지로서 자식을 향한 사랑과 긍휼의 마음은 멈출 수 없었기 때문입니다. 하나님께서도 죄는 미워하시지만, 죄인을 향한 사랑과 긍휼의 마음은 결코 멈추지 않으십니다. 나 역시 그 은혜로 하나님의 자녀가 됐습니다. 그 은혜를 기억하며 하나님의 사랑을 전하는 제자가 됩시다.
Feeling
압살롬을 너그러이 대하라고 명령하는 다윗을 보며 무엇을 느끼나요?
Acting
하나님의 마음을 본받아 사랑과 용서를 베풀기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 마음으로 미워했던 친구를 용서하고 화해의 손 편지 쓰기
- 대한민국과 열방의 평화를 위해 중보기도 하기
Praying
하나님의 마음으로 사랑과 용서를 실천하는 --(이)가 되게 해 주세요.