오늘의큐티

  • 6

    Sat

  • 가정예배

    7

    Sun

  • 8

    Mon

  • 9

    Tue

  • 10

    Wed

  • 11

    Thu

  • 2025 . 12

    12

    Fri

성도들, 소리 질러~ YEAH~!

  • 본문 요한계시록 18:15~20

Summary

상인들과 선장, 선객들과 선원들이 화려한 옷과 보석으로 장식한 바벨론의 멸망을 바라보며 슬퍼합니다.

본문

15

바벨론으로 말미암아 치부한 이 상품의 상인들이 그의 고통을 무서워하여 멀리 서서 울고 애통하여

16

이르되 화 있도다 화 있도다 큰 성이여 세마포 옷과 자주 옷과 붉은 옷을 입고 금과 보석과 진주로 꾸민 것인데

17

그러한 부가 한 시간에 망하였도다 모든 선장과 각처를 다니는 선객들과 선원들과 바다에서 일하는 자들이 멀리 서서

18

그가 불타는 연기를 보고 외쳐 이르되 이 큰 성과 같은 성이 어디 있느냐 하며

19

티끌을 자기 머리에 뿌리고 울며 애통하여 외쳐 이르되 화 있도다 화 있도다 이 큰 성이여 바다에서 배 부리는 모든 자들이 너의 보배로운 상품으로 치부하였더니 한 시간에 망하였도다

20

하늘과 성도들과 사도들과 선지자들아, 그로 말미암아 즐거워하라 하나님이 너희를 위하여 그에게 심판을 행하셨음이라 하더라

15

The merchants of these things, who became rich from her, will stand at a distance because of the fear of her torment, weeping and mourning,

16

saying, ‘Woe, woe, the great city, she who was clothed in fine linen and purple and scarlet, and adorned with gold, precious stones, and pearls;

17

for in one hour such great wealth has been laid waste!’ And every shipmaster and every passenger and sailor, and all who make their living by the sea, stood at a distance,

18

and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, ‘What city is like the great city?’

19

And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, saying, ‘Woe, woe, the great city, in which all who had ships at sea became rich from her prosperity, for in one hour she has been laid waste!’

20

Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, because God has pronounced judgment for you against her.”

15

바벨론으로 말미암아 치부한 이 상품의 상인들이 그의 고통을 무서워하여 멀리 서서 울고 애통하여

15

The merchants of these things, who became rich from her, will stand at a distance because of the fear of her torment, weeping and mourning,

16

이르되 화 있도다 화 있도다 큰 성이여 세마포 옷과 자주 옷과 붉은 옷을 입고 금과 보석과 진주로 꾸민 것인데

16

saying, ‘Woe, woe, the great city, she who was clothed in fine linen and purple and scarlet, and adorned with gold, precious stones, and pearls;

17

그러한 부가 한 시간에 망하였도다 모든 선장과 각처를 다니는 선객들과 선원들과 바다에서 일하는 자들이 멀리 서서

17

for in one hour such great wealth has been laid waste!’ And every shipmaster and every passenger and sailor, and all who make their living by the sea, stood at a distance,

18

그가 불타는 연기를 보고 외쳐 이르되 이 큰 성과 같은 성이 어디 있느냐 하며

18

and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, ‘What city is like the great city?’

19

티끌을 자기 머리에 뿌리고 울며 애통하여 외쳐 이르되 화 있도다 화 있도다 이 큰 성이여 바다에서 배 부리는 모든 자들이 너의 보배로운 상품으로 치부하였더니 한 시간에 망하였도다

19

And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, saying, ‘Woe, woe, the great city, in which all who had ships at sea became rich from her prosperity, for in one hour she has been laid waste!’

20

하늘과 성도들과 사도들과 선지자들아, 그로 말미암아 즐거워하라 하나님이 너희를 위하여 그에게 심판을 행하셨음이라 하더라

20

Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, because God has pronounced judgment for you against her.”

즐거워하라(20절) 하나님의 심판은 죄에 대한 공의의 실현이며, 구속받은 성도에게 기뻐할 이유가 됨

Watching

1. 상인들과 선장, 선객들과 선원들은 바벨론의 멸망을 보고 어떻게 반응하나요?(15, 19절)
2. 바벨론의 멸망을 즐거워할 자들은 누구인가요?(20절)
3. 하나님께서는 왜 하늘과 성도들, 사도들과 선지자들에게 즐거워하라고 말씀하실까요?

Thinking

바벨론과 거래하며 부자가 된 상인들은 바벨론의 멸망을 바라보며 애통해 합니다. 선장과 선객, 선원들은 불타는 도시를 바라보며 먼발치에서 통곡합니다. 이는 더 이상의 이익을 기대할 수 없다는 상실감 때문입니다. 반면 하나님께서는 하늘과 성도들, 사도들과 선지자들에게 즐거워하라고 말씀하십니다. 바벨론에 내려진 심판을 통해 하나님의 정의와 공의가 이뤄졌기 때문입니다. 하나님의 심판을 통해 죄악의 종말과 더불어 이 세상에 하나님의 온전한 뜻이 이뤄집니다. 말씀에 순종하며 하나님의 정의와 공의가 이뤄지도록 노력해, 그날을 기쁨으로 맞이합시다.

Feeling

성도들을 향해 바벨론의 심판을 보고 즐거워하라고 말씀하시는 하나님을 보며 무엇을 느끼나요?

Acting

하나님의 정의와 공의를 붙들고 살아가기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 보는 사람이 없어도 횡단보도에서 신호등 지키기
- 시험 기간에 부정행위 하지 말고 정직하게 임하기

Praying

하나님의 정의와 공의를 붙들고 끝까지 말씀에 순종하는 ---(이)가 되게 해 주세요.