솔직담백 Talk
가족과 함께 이야기 나눠 봐요.
나는 천국에 대해 무엇을 가장 기대하고 있나요?
Bible Talk
이 일 후에 내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서
10큰 소리로 외쳐 이르되 구원하심이 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린 양에게 있도다 하니
11모든 천사가 보좌와 장로들과 네 생물의 주위에 서 있다가 보좌 앞에 엎드려 얼굴을 대고 하나님께 경배하여
12이르되 아멘 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 권능과 힘이 우리 하나님께 세세토록 있을지어다 아멘 하더라
13장로 중 하나가 응답하여 나에게 이르되 이 흰 옷 입은 자들이 누구며 또 어디서 왔느냐
14내가 말하기를 내 주여 당신이 아시나이다 하니 그가 나에게 이르되 이는 큰 환난에서 나오는 자들인데 어린 양의 피에 그 옷을 씻어 희게 하였느니라
15그러므로 그들이 하나님의 보좌 앞에 있고 또 그의 성전에서 밤낮 하나님을 섬기매 보좌에 앉으신 이가 그들 위에 장막을 치시리니
16그들이 다시는 주리지도 아니하며 목마르지도 아니하고 해나 아무 뜨거운 기운에 상하지도 아니하리니
17이는 보좌 가운데에 계신 어린 양이 그들의 목자가 되사 생명수 샘으로 인도하시고 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이라
After these things I looked, and behold, a great multitude which no one could count, from every nation and all the tribes, peoples, and languages, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, and palm branches were in their hands;
10and they cried out with a loud voice, saying,“Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb.”
11And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures; and they fell on their faces before the throne and worshiped God,
12saying,“Amen, blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might belong to our God forever and ever. Amen.”
13Then one of the elders responded, saying to me, “These who are clothed in the white robes, who are they, and where have they come from?”
14I said to him, “My lord, you know.” And he said to me, “These are the ones who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
15For this reason they are before the throne of God, and they serve Him day and night in His temple; and He who sits on the throne will spread His tabernacle over them.
16They will no longer hunger nor thirst, nor will the sun beat down on them, nor any scorching heat;
17for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes.”
이 일 후에 내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서
9After these things I looked, and behold, a great multitude which no one could count, from every nation and all the tribes, peoples, and languages, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, and palm branches were in their hands;
10큰 소리로 외쳐 이르되 구원하심이 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린 양에게 있도다 하니
10and they cried out with a loud voice, saying,“Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb.”
11모든 천사가 보좌와 장로들과 네 생물의 주위에 서 있다가 보좌 앞에 엎드려 얼굴을 대고 하나님께 경배하여
11And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures; and they fell on their faces before the throne and worshiped God,
12이르되 아멘 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 권능과 힘이 우리 하나님께 세세토록 있을지어다 아멘 하더라
12saying,“Amen, blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might belong to our God forever and ever. Amen.”
13장로 중 하나가 응답하여 나에게 이르되 이 흰 옷 입은 자들이 누구며 또 어디서 왔느냐
13Then one of the elders responded, saying to me, “These who are clothed in the white robes, who are they, and where have they come from?”
14내가 말하기를 내 주여 당신이 아시나이다 하니 그가 나에게 이르되 이는 큰 환난에서 나오는 자들인데 어린 양의 피에 그 옷을 씻어 희게 하였느니라
14I said to him, “My lord, you know.” And he said to me, “These are the ones who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
15그러므로 그들이 하나님의 보좌 앞에 있고 또 그의 성전에서 밤낮 하나님을 섬기매 보좌에 앉으신 이가 그들 위에 장막을 치시리니
15For this reason they are before the throne of God, and they serve Him day and night in His temple; and He who sits on the throne will spread His tabernacle over them.
16그들이 다시는 주리지도 아니하며 목마르지도 아니하고 해나 아무 뜨거운 기운에 상하지도 아니하리니
16They will no longer hunger nor thirst, nor will the sun beat down on them, nor any scorching heat;
17이는 보좌 가운데에 계신 어린 양이 그들의 목자가 되사 생명수 샘으로 인도하시고 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이라
17for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes.”
은혜 Talk
하나님께서 약속하신 영원한 생명과 위로를 믿기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
말씀 Talk
코리 텐 붐은 네덜란드 최초의 여성 시계공으로 독실한 기독교 가정에서 자랐습니다. 코리는 제2차 세계 대전 당시 유대인을 숨겨 줬다는 죄목으로 아버지와 언니와 함께 죽음의 수용소에 수감됐다가 기적적으로 혼자 살아 돌아왔습니다. 그 후 그녀는 네덜란드와 독일에 치유 센터를 건립하고 전 세계를 돌아다니며 하나님의 사랑과 용서의 메시지를 전했습니다. 그녀는 생전에 이런 말을 남겼습니다. “기차가 캄캄한 터널 속으로 들어갔다고 해서 기차표를 찢거나 기차에서 뛰어내려선 안 됩니다. 조용히 앉아 기관사를 믿고 기다리면 잠시 후 터널 밖 밝은 세상을 볼 수 있습니다.” 캄캄한 환난의 터널에서 나온 성도가 만날 밝은 세상은 어떤 모습일지 오늘 본문을 통해 함께 알아봅시다.
요한은 흰옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 하나님과 어린양을 찬양하는 무리와 하나님을 경배하는 천사들을 봅니다. 그때 한 장로가 요한에게 흰옷 입은 자들은 큰 환난을 통과한 자들로, 어린양의 피로 그들의 옷을 씻어 희게 한 자들이라고 말합니다. 그리고 하나님께서는 그들이 더 이상 주리지도 목마르지도 않고 상하지도 않도록 하십니다. 이것은 어린양께서 그들의 목자가 돼 생명수로 인도하시고, 하나님께서 그들의 모든 눈물을 씻어 주실 것이기 때문입니다.
세상 속에서 성도는 많은 어려움에 노출됩니다. 그러나 믿음을 지키며 겪는 고난 너머에는 하나님의 위로와 회복, 그리고 영원한 생명이 기다리고 있습니다. 또한 우리는 이 믿음의 길을 결코 혼자 가지 않습니다.
예수님께서는 우리가 겪고 있는 환난의 길을 먼저 가셨고 목자가 돼 주심으로, 우리를 영원한 생명의 길로 인도해 주십니다. 그리고 우리의 모든 슬픔을 아시는 하나님께서는 그날에 우리를 위로하시며 모든 아픔으로부터 해방시켜 주실 것입니다.
하나님 곁에서 위로와 회복을 누리고 구원하심을 찬양하며, 주님을 영원히 섬길 그날을 기대합시다. 고난 속에서도 예수님의 인도하심을 따라 믿음을 지켜 가는 가정이 되길 소망합니다.
결심 Talk
기도 Talk
환난을 잘 통과해, 하나님 곁에서 영원히 주님을 찬양하고 섬기는 가정이 되게 해 주세요