솔직담백 Talk
가족과 함께 이야기 나눠 봐요.
조급한 마음에 실수를 했던 적이 있나요?
Bible Talk
아브람의 아내 사래는 출산하지 못하였고 그에게 한 여종이 있으니 애굽 사람이요 이름은 하갈이라
2사래가 아브람에게 이르되 여호와께서 내 출산을 허락하지 아니하셨으니 원하건대 내 여종에게 들어가라 내가 혹 그로 말미암아 자녀를 얻을까 하노라 하매 아브람이 사래의 말을 들으니라
3아브람의 아내 사래가 그 여종 애굽 사람 하갈을 데려다가 그 남편 아브람에게 첩으로 준 때는 아브람이 가나안 땅에 거주한 지 십 년 후였더라
4아브람이 하갈과 동침하였더니 하갈이 임신하매 그가 자기의 임신함을 알고 그의 여주인을 멸시한지라
5사래가 아브람에게 이르되 내가 받는 모욕은 당신이 받아야 옳도다 내가 나의 여종을 당신의 품에 두었거늘 그가 자기의 임신함을 알고 나를 멸시하니 당신과 나 사이에 여호와께서 판단하시기를 원하노라
6아브람이 사래에게 이르되 당신의 여종은 당신의 수중에 있으니 당신의 눈에 좋을 대로 그에게 행하라 하매 사래가 하갈을 학대하였더니 하갈이 사래 앞에서 도망하였더라
7여호와의 사자가 광야의 샘물 곁 곧 술 길 샘 곁에서 그를 만나
8이르되 사래의 여종 하갈아 네가 어디서 왔으며 어디로 가느냐 그가 이르되 나는 내 여주인 사래를 피하여 도망하나이다
9여호와의 사자가 그에게 이르되 네 여주인에게로 돌아가서 그 수하에 복종하라
10여호와의 사자가 또 그에게 이르되 내가 네 씨를 크게 번성하여 그 수가 많아 셀 수 없게 하리라
11여호와의 사자가 또 그에게 이르되 네가 임신하였은즉 아들을 낳으리니 그 이름을 이스마엘이라 하라 이는 여호와께서 네 고통을 들으셨음이니라
12그가 사람 중에 들나귀 같이 되리니 그의 손이 모든 사람을 치겠고 모든 사람의 손이 그를 칠지며 그가 모든 형제와 대항해서 살리라 하니라
13하갈이 자기에게 이르신 여호와의 이름을 나를 살피시는 하나님이라 하였으니 이는 내가 어떻게 여기서 나를 살피시는 하나님을 뵈었는고 함이라
14이러므로 그 샘을 브엘라해로이라 불렀으며 그것은 가데스와 베렛 사이에 있더라
15하갈이 아브람의 아들을 낳으매 아브람이 하갈이 낳은 그 아들을 이름하여 이스마엘이라 하였더라
16하갈이 아브람에게 이스마엘을 낳았을 때에 아브람이 팔십육 세였더라
Now Sarai, Abram’s wife, had not borne him a child, but she had an Egyptian slave woman whose name was Hagar.
2So Sarai said to Abram, “See now, the LORD has prevented me from bearing children. Please have relations with my slave woman; perhaps I will obtain children through her.” And Abram listened to the voice of Sarai.
3And so after Abram had lived ten years in the land of Canaan, Abram’s wife Sarai took Hagar the Egyptian, her slave woman, and gave her to her husband Abram as his wife.
4Then he had relations with Hagar, and she conceived; and when Hagar became aware that she had conceived, her mistress was insignificant in her sight.
5So Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be upon you! I put my slave woman into your arms, but when she saw that she had conceived, I was insignificant in her sight. May the LORD judge between you and me.”
6But Abram said to Sarai, “Look, your slave woman is in your power; do to her what is good in your sight.” So Sarai treated her harshly, and she fled from her presence.
7Now the angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
8He said, “Hagar, Sarai’s slave woman, from where have you come, and where are you going?” And she said, “I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.”
9So the angel of the LORD said to her, “Return to your mistress, and submit to her authority.”
10The angel of the LORD also said to her, “I will greatly multiply your descendants so that they will be too many to count.”
11The angel of the LORD said to her further, “Behold, you are pregnant, And you will give birth to a son; And you shall name him Ishmael, Because the LORD has heard your affliction.
12But he will be a wild donkey of a man; His hand will be against everyone, And everyone’s hand will be against him; And he will live in defiance of all his brothers.”
13Then she called the name of the LORD who spoke to her, “You are a God who sees me”; for she said, “Have I even seen Him here and lived after He saw me?”
14Therefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
15So Hagar bore a son to Abram; and Abram named his son, to whom Hagar gave birth, Ishmael.
16Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to him.
아브람의 아내 사래는 출산하지 못하였고 그에게 한 여종이 있으니 애굽 사람이요 이름은 하갈이라
1Now Sarai, Abram’s wife, had not borne him a child, but she had an Egyptian slave woman whose name was Hagar.
2사래가 아브람에게 이르되 여호와께서 내 출산을 허락하지 아니하셨으니 원하건대 내 여종에게 들어가라 내가 혹 그로 말미암아 자녀를 얻을까 하노라 하매 아브람이 사래의 말을 들으니라
2So Sarai said to Abram, “See now, the LORD has prevented me from bearing children. Please have relations with my slave woman; perhaps I will obtain children through her.” And Abram listened to the voice of Sarai.
3아브람의 아내 사래가 그 여종 애굽 사람 하갈을 데려다가 그 남편 아브람에게 첩으로 준 때는 아브람이 가나안 땅에 거주한 지 십 년 후였더라
3And so after Abram had lived ten years in the land of Canaan, Abram’s wife Sarai took Hagar the Egyptian, her slave woman, and gave her to her husband Abram as his wife.
4아브람이 하갈과 동침하였더니 하갈이 임신하매 그가 자기의 임신함을 알고 그의 여주인을 멸시한지라
4Then he had relations with Hagar, and she conceived; and when Hagar became aware that she had conceived, her mistress was insignificant in her sight.
5사래가 아브람에게 이르되 내가 받는 모욕은 당신이 받아야 옳도다 내가 나의 여종을 당신의 품에 두었거늘 그가 자기의 임신함을 알고 나를 멸시하니 당신과 나 사이에 여호와께서 판단하시기를 원하노라
5So Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be upon you! I put my slave woman into your arms, but when she saw that she had conceived, I was insignificant in her sight. May the LORD judge between you and me.”
6아브람이 사래에게 이르되 당신의 여종은 당신의 수중에 있으니 당신의 눈에 좋을 대로 그에게 행하라 하매 사래가 하갈을 학대하였더니 하갈이 사래 앞에서 도망하였더라
6But Abram said to Sarai, “Look, your slave woman is in your power; do to her what is good in your sight.” So Sarai treated her harshly, and she fled from her presence.
7여호와의 사자가 광야의 샘물 곁 곧 술 길 샘 곁에서 그를 만나
7Now the angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
8이르되 사래의 여종 하갈아 네가 어디서 왔으며 어디로 가느냐 그가 이르되 나는 내 여주인 사래를 피하여 도망하나이다
8He said, “Hagar, Sarai’s slave woman, from where have you come, and where are you going?” And she said, “I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.”
9여호와의 사자가 그에게 이르되 네 여주인에게로 돌아가서 그 수하에 복종하라
9So the angel of the LORD said to her, “Return to your mistress, and submit to her authority.”
10여호와의 사자가 또 그에게 이르되 내가 네 씨를 크게 번성하여 그 수가 많아 셀 수 없게 하리라
10The angel of the LORD also said to her, “I will greatly multiply your descendants so that they will be too many to count.”
11여호와의 사자가 또 그에게 이르되 네가 임신하였은즉 아들을 낳으리니 그 이름을 이스마엘이라 하라 이는 여호와께서 네 고통을 들으셨음이니라
11The angel of the LORD said to her further, “Behold, you are pregnant, And you will give birth to a son; And you shall name him Ishmael, Because the LORD has heard your affliction.
12그가 사람 중에 들나귀 같이 되리니 그의 손이 모든 사람을 치겠고 모든 사람의 손이 그를 칠지며 그가 모든 형제와 대항해서 살리라 하니라
12But he will be a wild donkey of a man; His hand will be against everyone, And everyone’s hand will be against him; And he will live in defiance of all his brothers.”
13하갈이 자기에게 이르신 여호와의 이름을 나를 살피시는 하나님이라 하였으니 이는 내가 어떻게 여기서 나를 살피시는 하나님을 뵈었는고 함이라
13Then she called the name of the LORD who spoke to her, “You are a God who sees me”; for she said, “Have I even seen Him here and lived after He saw me?”
14이러므로 그 샘을 브엘라해로이라 불렀으며 그것은 가데스와 베렛 사이에 있더라
14Therefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
15하갈이 아브람의 아들을 낳으매 아브람이 하갈이 낳은 그 아들을 이름하여 이스마엘이라 하였더라
15So Hagar bore a son to Abram; and Abram named his son, to whom Hagar gave birth, Ishmael.
16하갈이 아브람에게 이스마엘을 낳았을 때에 아브람이 팔십육 세였더라
16Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to him.
은혜 Talk
내 힘으로 해결하려고 했던 문제를 하나님께 맡기기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
말씀 Talk
잠언에 다음과 같은 말씀이 있습니다. “부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라”(잠 21:5). 이 말씀에 따르면 궁핍함에 이르는 사람은 게으른 사람이 아닌 조급한 사람입니다. 조급한 사람 역시 부지런한 사람처럼 바쁘게 움직이지만, 결과는 엄연히 다릅니다. 오늘 본문에는 조급함이 가져온 부정적인 결과에 대해 이야기합니다.
아브람이 가나안 땅에서 거주한 지 10년쯤 됐을 무렵, 그의 아내 사래는 하나님께서 자신에게 자녀를 허락하지 않으셨다고 생각합니다. 그래서 자신의 여종 하갈을 통해 자녀를 얻으려 합니다. 사래가 계획한 대로 하갈이 임신을 하자, 하갈은 사래를 멸시하기 시작합니다. 이런 상황에 대해 사래가 아브람에게 불만을 토로하자, 아브람은 사래에게 모든 책임을 맡깁니다. 결국 사래는 하갈을 학대하고 하갈은 도망치게 됩니다.
하나님께서는 아브람에게 셀 수 없이 많은 자녀를 주겠다고 약속하셨습니다. 하지만 가나안 땅에 거주한 지 10년이 지나도록 그에게는 자녀가 한 명도 없었습니다. 게다가 시간이 흐를수록 아브람과 사래는 점점 나이를 먹어, 아이를 낳을 수 있는 가능성은 계속 낮아져만 갑니다.
이런 상황에서 사래는 하나님께서 자신에게 출산을 허락하지 않으셨다는 결론을 내립니다. 그리고 여종을 통해 자녀를 얻고자 합니다. 그러나 하나님께서 약속하신 자녀는 여종에게서 낳은 자녀가 아닐뿐더러, 이 일로 아브람의 가정에는 불화의 씨가 움트게 됩니다.
우리는 하나님의 도우심을 구하는 기도를 하면서도, 내 생각과 방법, 내가 원하는 시기를 내려놓지 못하는 경우가 많습니다. 자신의 기대보다 응답이 더디다고 느껴지는 순간, 기도가 소홀해지고 하나님의 일하심을 기대하기보다 내 계산과 판단을 의지해 해결하려는 모습이 나타납니다. 그러나 하나님께서는 우리가 할 수 있는 것보다 더 많은 일을 하실 수 있는 분이십니다.
하나님께서는 우리의 기도에 귀 기울이시며 가장 좋은 것으로 응답해 주시는 분입니다. 이 사실을 확신하며 잠잠히 하나님의 도우심을 기대하고 기다리는 가정이 되길 소망합니다.
결심 Talk
기도 Talk
언제나 가장 좋은 것으로 응답하시는 하나님을 잠잠히 기다리는 가정이 되게 해 주세요.