Summary
베드로가 바깥뜰에서 예수님의 재판 결과를 기다리는 중에, 많은 사람들이 그를 알아봅니다.
본문
베드로가 바깥 뜰에 앉았더니 한 여종이 나아와 이르되 너도 갈릴리 사람 예수와 함께 있었도다 하거늘
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 이르되 나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하겠노라 하며
71앞문까지 나아가니 다른 여종이 그를 보고 거기 있는 사람들에게 말하되 이 사람은 나사렛 예수와 함께 있었도다 하매
72베드로가 맹세하고 또 부인하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하더라
73조금 후에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 너도 진실로 그 도당이라 네 말소리가 너를 표명한다 하거늘
74그가 저주하며 맹세하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하니 곧 닭이 울더라
75이에 베드로가 예수의 말씀에 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 하심이 생각나서 밖에 나가서 심히 통곡하니라
Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a slave woman came to him and said, “You too were with Jesus the Galilean.”
70But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are talking about.”
71When he had gone out to the gateway, another slave woman saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”
72And again he denied it, with an oath: “I do not know the man.”
73A little later the bystanders came up and said to Peter, “You really are one of them as well, since even the way you talk gives you away.”
74Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed.
75And Peter remembered the statement that Jesus had made: “Before a rooster crows, you will deny Me three times.” And he went out and wept bitterly.
베드로가 바깥 뜰에 앉았더니 한 여종이 나아와 이르되 너도 갈릴리 사람 예수와 함께 있었도다 하거늘
69Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a slave woman came to him and said, “You too were with Jesus the Galilean.”
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 이르되 나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하겠노라 하며
70But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are talking about.”
71앞문까지 나아가니 다른 여종이 그를 보고 거기 있는 사람들에게 말하되 이 사람은 나사렛 예수와 함께 있었도다 하매
71When he had gone out to the gateway, another slave woman saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”
72베드로가 맹세하고 또 부인하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하더라
72And again he denied it, with an oath: “I do not know the man.”
73조금 후에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 너도 진실로 그 도당이라 네 말소리가 너를 표명한다 하거늘
73A little later the bystanders came up and said to Peter, “You really are one of them as well, since even the way you talk gives you away.”
74그가 저주하며 맹세하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하니 곧 닭이 울더라
74Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed.
75이에 베드로가 예수의 말씀에 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 하심이 생각나서 밖에 나가서 심히 통곡하니라
75And Peter remembered the statement that Jesus had made: “Before a rooster crows, you will deny Me three times.” And he went out and wept bitterly.
Watching
1. 베드로는 두 여종에게 의심을 받을 때 각각 어떻게 대답하나요?(70, 72절)
2. 베드로는 자신을 알아보는 사람들에게 어떻게 반응하나요?(74절)
3. 베드로는 왜 계속 예수님을 알지 못한다고 부인할까요?
Thinking
베드로는 대제사장의 집 바깥뜰에서 예수님의 재판 결과를 기다립니다. 그때 한 여종이 그를 예수님과 함께 있던 자라고 하자, 베드로는 부인합니다. 베드로는 장소를 옮겼지만 또 다른 여종이 그를 알아보자, 또다시 예수님을 알지 못한다고 부인합니다. 잠시 후에 주변 사람들이 베드로의 갈릴리 억양을 듣고 그가 누구인지 알아차리자, 베드로는 예수님을 알지 못한다고 강하게 부인하고, 예수님의 예언대로 곧 닭이 웁니다. 베드로는 자신에게 닥칠 고난이 두려워 예수님을 부인했습니다. 혹시 나도 두려움 때문에 사람들 앞에서 예수님을 부인하고 있지는 않나요?
Feeling
두려움으로 인해 예수님을 세 번이나 부인하는 베드로를 보며 무엇을 느끼나요?
Acting
언제 어디서나 예수님을 향한 믿음을 당당히 고백하기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- SNS 프로필에 ‘예수님은 나의 왕이십니다’라고 올리기
- 친구들과 식사할 때 당당히 식기도 하기
Praying
두려움을 버리고 예수님을 향한 믿음을 담대히 고백하는 --(이)가 되게 해 주세요.