Summary
바울은 고린도교회 성도들을 젖 먹는 어린아이에 비유하며, 시기와 분쟁에 빠진 그들을 책망합니다.
본문
형제들아 내가 신령한 자들을 대함과 같이 너희에게 말할 수 없어서 육신에 속한 자 곧 그리스도 안에서 어린 아이들을 대함과 같이 하노라
2내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 감당하지 못하였음이거니와 지금도 못하리라
3너희는 아직도 육신에 속한 자로다 너희 가운데 시기와 분쟁이 있으니 어찌 육신에 속하여 사람을 따라 행함이 아니리요
4어떤 이는 말하되 나는 바울에게라 하고 다른 이는 나는 아볼로에게라 하니 너희가 육의 사람이 아니리요
5그런즉 아볼로는 무엇이며 바울은 무엇이냐 그들은 주께서 각각 주신 대로 너희로 하여금 믿게 한 사역자들이니라
6나는 심었고 아볼로는 물을 주었으되 오직 하나님께서 자라나게 하셨나니
7그런즉 심는 이나 물 주는 이는 아무 것도 아니로되 오직 자라게 하시는 이는 하나님뿐이니라
8심는 이와 물 주는 이는 한가지이나 각각 자기가 일한 대로 자기의 상을 받으리라
9우리는 하나님의 동역자들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라
And I, brothers and sisters, could not speak to you as spiritual people, but only as fleshly, as to infants in Christ.
2I gave you milk to drink, not solid food; for you were not yet able to consume it. But even now you are not yet able,
3for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like ordinary people?
4For when one person says, “I am with Paul,” and another, “I am with Apollos,” are you not ordinary people?
5What then is Apollos? And what is Paul? Servants through whom you believed, even as the Lord gave opportunity to each one.
6I planted, Apollos watered, but God was causing the growth.
7So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth.
8Now the one who plants and the one who waters are one; but each will receive his own reward according to his own labor.
9For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building.
형제들아 내가 신령한 자들을 대함과 같이 너희에게 말할 수 없어서 육신에 속한 자 곧 그리스도 안에서 어린 아이들을 대함과 같이 하노라
1And I, brothers and sisters, could not speak to you as spiritual people, but only as fleshly, as to infants in Christ.
2내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 감당하지 못하였음이거니와 지금도 못하리라
2I gave you milk to drink, not solid food; for you were not yet able to consume it. But even now you are not yet able,
3너희는 아직도 육신에 속한 자로다 너희 가운데 시기와 분쟁이 있으니 어찌 육신에 속하여 사람을 따라 행함이 아니리요
3for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like ordinary people?
4어떤 이는 말하되 나는 바울에게라 하고 다른 이는 나는 아볼로에게라 하니 너희가 육의 사람이 아니리요
4For when one person says, “I am with Paul,” and another, “I am with Apollos,” are you not ordinary people?
5그런즉 아볼로는 무엇이며 바울은 무엇이냐 그들은 주께서 각각 주신 대로 너희로 하여금 믿게 한 사역자들이니라
5What then is Apollos? And what is Paul? Servants through whom you believed, even as the Lord gave opportunity to each one.
6나는 심었고 아볼로는 물을 주었으되 오직 하나님께서 자라나게 하셨나니
6I planted, Apollos watered, but God was causing the growth.
7그런즉 심는 이나 물 주는 이는 아무 것도 아니로되 오직 자라게 하시는 이는 하나님뿐이니라
7So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth.
8심는 이와 물 주는 이는 한가지이나 각각 자기가 일한 대로 자기의 상을 받으리라
8Now the one who plants and the one who waters are one; but each will receive his own reward according to his own labor.
9우리는 하나님의 동역자들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라
9For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building.
Watching
1. 바울은 고린도교회 성도들을 향해 무엇을 책망하나요?(3절)
2. 바울은 자신과 아볼로의 역할이 무엇이며, 교회를 자라게 하시는 분은 누구라고 말하나요?(5~7절)
3. 바울은 왜 “오직 자라게 하시는 이는 하나님뿐”이심을 강조할까요?
Thinking
바울은 스스로를 성숙한 신앙인이라고 여기는 고린도교회 성도들을 책망합니다. 고린도교회는 바울파와 아볼로파로 갈라져 시기와 분쟁에 휘말렸습니다. 바울은 그들을 ‘육신에 속한 자’라고 책망하며, 사람을 따르는 태도를 지적합니다. 왜냐하면 바울과 아볼로는 하나님께서 맡기신 대로 씨앗을 심고 물을 주는 일꾼일 뿐이며, 공동체를 자라게 하시는 분은 오직 하나님 한 분이시기 때문입니다. 따라서 성도는 겸손하게 모든 것을 하나님께 맡기고, 주님의 뜻대로 공동체를 세워야 합니다. 공동체의 주인이신 하나님의 뜻을 구하며, 하나 된 마음으로 공동체를 섬깁시다.
Feeling
자라게 하시는 분은 오직 하나님이시라는 말씀에서 무엇을 느끼나요?
Acting
하나님의 뜻을 구하며 함께 마음 모아 공동체를 세우기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 교회 친구들과 시간을 정해 교회와 지도자를 위해 기도하기
- 가정예배를 드리며 하나 된 가정을 위해 기도하기
Praying
자라게 하시는 하나님만 의지하며, 하나 된 공동체를 세우는 -- (이)가 되게 해 주세요.