Summary
바울은 이스라엘이 경험한 출애굽을 통해 고린도교회 성도들에게 겸손과 순종을 가르칩니다.
본문
형제들아 나는 너희가 알지 못하기를 원하지 아니하노니 우리 조상들이 다 구름 아래에 있고 바다 가운데로 지나며
2모세에게 속하여 다 구름과 바다에서 세례를 받고
3다 같은 신령한 음식을 먹으며
4다 같은 신령한 음료를 마셨으니 이는 그들을 따르는 신령한 반석으로부터 마셨으매 그 반석은 곧 그리스도시라
5그러나 그들의 다수를 하나님이 기뻐하지 아니하셨으므로 그들이 광야에서 멸망을 받았느니라
6이러한 일은 우리의 본보기가 되어 우리로 하여금 그들이 악을 즐겨 한 것 같이 즐겨 하는 자가 되지 않게 하려 함이니
7그들 가운데 어떤 사람들과 같이 너희는 우상 숭배하는 자가 되지 말라 기록된 바 백성이 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰논다 함과 같으니라
8그들 중의 어떤 사람들이 음행하다가 하루에 이만 삼천 명이 죽었나니 우리는 그들과 같이 음행하지 말자
9그들 가운데 어떤 사람들이 주를 시험하다가 뱀에게 멸망하였나니 우리는 그들과 같이 시험하지 말자
10그들 가운데 어떤 사람들이 원망하다가 멸망시키는 자에게 멸망하였나니 너희는 그들과 같이 원망하지 말라
11그들에게 일어난 이런 일은 본보기가 되고 또한 말세를 만난 우리를 깨우치기 위하여 기록되었느니라
12그런즉 선 줄로 생각하는 자는 넘어질까 조심하라
13사람이 감당할 시험 밖에는 너희가 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당하지 못할 시험 당함을 허락하지 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라
For I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all under the cloud and they all passed through the sea;
2and they all were baptized into Moses in the cloud and in the sea;
3and they all ate the same spiritual food,
4and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ.
5Nevertheless, with most of them God was not pleased; for their dead bodies were spread out in the wilderness.
6Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they indeed craved them.
7Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND TO DRINK AND ROSE UP TO PLAY.”
8Nor are we to commit sexual immorality, as some of them did, and twenty-three thousand fell in one day.
9Nor are we to put the Lord to the test, as some of them did, and were killed by the snakes.
10Nor grumble, as some of them did, and were killed by the destroyer.
11Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
12Therefore let the one who thinks he stands watch out that he does not fall.
13No temptation has overtaken you except something common to mankind; and God is faithful, so He will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation will provide the way of escape also, so that you will be able to endure it.
형제들아 나는 너희가 알지 못하기를 원하지 아니하노니 우리 조상들이 다 구름 아래에 있고 바다 가운데로 지나며
1For I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all under the cloud and they all passed through the sea;
2모세에게 속하여 다 구름과 바다에서 세례를 받고
2and they all were baptized into Moses in the cloud and in the sea;
3다 같은 신령한 음식을 먹으며
3and they all ate the same spiritual food,
4다 같은 신령한 음료를 마셨으니 이는 그들을 따르는 신령한 반석으로부터 마셨으매 그 반석은 곧 그리스도시라
4and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ.
5그러나 그들의 다수를 하나님이 기뻐하지 아니하셨으므로 그들이 광야에서 멸망을 받았느니라
5Nevertheless, with most of them God was not pleased; for their dead bodies were spread out in the wilderness.
6이러한 일은 우리의 본보기가 되어 우리로 하여금 그들이 악을 즐겨 한 것 같이 즐겨 하는 자가 되지 않게 하려 함이니
6Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they indeed craved them.
7그들 가운데 어떤 사람들과 같이 너희는 우상 숭배하는 자가 되지 말라 기록된 바 백성이 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰논다 함과 같으니라
7Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND TO DRINK AND ROSE UP TO PLAY.”
8그들 중의 어떤 사람들이 음행하다가 하루에 이만 삼천 명이 죽었나니 우리는 그들과 같이 음행하지 말자
8Nor are we to commit sexual immorality, as some of them did, and twenty-three thousand fell in one day.
9그들 가운데 어떤 사람들이 주를 시험하다가 뱀에게 멸망하였나니 우리는 그들과 같이 시험하지 말자
9Nor are we to put the Lord to the test, as some of them did, and were killed by the snakes.
10그들 가운데 어떤 사람들이 원망하다가 멸망시키는 자에게 멸망하였나니 너희는 그들과 같이 원망하지 말라
10Nor grumble, as some of them did, and were killed by the destroyer.
11그들에게 일어난 이런 일은 본보기가 되고 또한 말세를 만난 우리를 깨우치기 위하여 기록되었느니라
11Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
12그런즉 선 줄로 생각하는 자는 넘어질까 조심하라
12Therefore let the one who thinks he stands watch out that he does not fall.
13사람이 감당할 시험 밖에는 너희가 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당하지 못할 시험 당함을 허락하지 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라
13No temptation has overtaken you except something common to mankind; and God is faithful, so He will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation will provide the way of escape also, so that you will be able to endure it.
Watching
1. 바울은 이스라엘이 하나님의 심판을 받은 이유가 무엇이라고 설명하나요?(7~10절)
2. 바울은 고린도교회를 향해 무엇을 조심하라고 말하나요?(12절)
3. 바울은 왜 성도들을 향해 넘어질까 조심하라고 경고할까요?
Thinking
바울은 출애굽을 예로 들어 고린도교회에게 가르침을 전합니다. 출애굽 한 이스라엘은 홍해와 만나 같은 놀라운 은혜를 누렸지만, 우상 숭배와 음행의 죄로 심판을 받습니다. 바울은 이 사실을 언급하며, 고린도교회가 누린 많은 은혜로 인해 교만하지 말 것을 주의하며 “선 줄로 생각하는 자는 넘어질까 조심하라”고 경고합니다. 동시에 하나님께서는 감당할 시험만 허락하시고 피할 길을 내신다고 말하며, 성도들을 위로합니다. 하나님께서는 성도에게 은혜를 베푸시지만, 그로 인해 교만해지는 것을 원치 않으십니다. 받은 은혜에 감사하며, 겸손히 말씀에 순종하며 살아갑시다.
Feeling
“선 줄로 생각하는 자는 넘어질까 조심하라”는 바울의 경고에서 무엇을 느끼나요?
Acting
겸손하게 하나님의 은혜에 감사하며 말씀에 순종하기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 받은 은혜를 떠올리며 감사 일기 쓰기
- 가정예배를 드리며 우리 가족이 받은 은혜 나누기
Praying
하나님의 은혜에 감사하며 겸손히 주님을 따르는 -- (이)가 되게 해 주세요.